|
"津云"客户端 |
|||
有时候在网上同时和老美和老中用英文聊天,通常用不了多久,我很快就能分别出这是老美的英文还是老中的英文。就算同样是用那些单字,老美用的英文就是有一种特别的味道。因为我发觉老美常常会“换句话说”。整句话的味道就不一样。例如“me too.”没有人不知道吧!但老美不只会用“me too.”他们还会用“same here.”虽然same跟here你我都认识,但我们就不会说“same here.”对吧!其实这就是我所说的味道。大家不要一味地去追求艰深的单字和用法,反而是要对日常生活中常用到的单字片语要有活用的能力,这样你的美语听起来才会地道。这次大家来学学这十句简单的用法,看看能不能让自己的美语活起来。
1. Do you have any pet peeve?你有什么样的怪毛病吗?
所谓的pet peeve就是个人生活习惯上的一些小毛病,例如有些人不喜欢别人碰他的电脑,要是你碰他的电脑他就会不高兴,这就是所谓的pet peeve. (而非bad habit.)通常pet peeve都是比较无伤大雅的小毛病,几乎每个人都有属于他自己的petpeeve.所以就有老美跟我说过, “Everybody has his pet peeve.”当然pet peeve也常常成为老美谈话之间彼此开玩笑的话题。记“Friends”有一集就是两边人马在比快问快答,而其中有一类的问题就是pet peeves.蛮有意思的。
如果是这个坏习惯大到会影响别人,像是在公共场所老是讲话很大声,这就不是pet peeve,而要用annoying来形容。例如我就常听老美抱怨, “Don’t you think he is annoying?” (你不觉得他很烦吗?)
2. Maybe I’m goingout on a limb, but I think we still have to invest it.或许这么作有点冒险,但我想我们还是要投资它。
一般人想到冒险,直觉的反应就是, “It’s risky”或是“It’s dangerous.”但是囗语上老美喜欢说,“I’m going out on a limb.”来表示这件事需要冒险。这个limb原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉?这种不确定的危机感,就是为什么老美要用“Go out on a limb.”来表示冒险的原因了。例如你来到一个清澈的河边,你很想下去游泳,但四周又没有救生员,这时你就可以说, “Maybe I’m going out on alimb, but I think I am gonna try it.” (我知道这么作有点冒险,但我还是要试试看。)
3. I don’t haveskeleton in my closet.我没有什么不可告人的秘密。
每次竞选期间一到,一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的,没有什么不可告人的秘密。这句话在英文里要怎么讲呢?当然最简单的说法就是, “I don’t have any secret in the past.”但是这样的说法不如俚语的用法“I don’t have skeleton in my closet”来得传神。在这里skeleton是指骷髅,而closet是指衣柜的意思,各位不难想象,一个人把骷髅藏在自己的衣柜里作什么?一定是有不可告人的秘密。例如你在高中时考试作弊被抓到,还被记了一个大过,但你长大之后这件事再也没有人提过,所以你也不想别人知道。这件考试作弊就变成是你的skeleton in thecloset.
有时候我自己也会别出心裁,把这句话改变一下,展现一下自己的幽默感。例如有次我室友不让我进他房里,我就用这句话亏他, “Do youhave any skeleton in your room?” (你房里是不是有什么不可告人的秘密啊?)当然in your room是我自己改的,但在那样的情况下,却有另一番的味道。
4. Are you sure you are going to set usup?你确定你要帮我们制造机会吗?
在英文里制造机会可不是make a chance喔!虽然这是大家最自然会想到的说法。正确的说法应该用setup这个片语,例如set you up就是帮你制造机会的意思。另外,老美也很喜欢用fix up和hook up来表示撮合某人。例如你有一个妹妹长得还可以,你想把她介绍给你同学,你就可以跟你同学说, “Do you like my sister? I can fix you up.”(你喜欢我妹妹吗?我可以撮合你们。)
5. Probably. It’s still up in the air.大概吧。但还不确定。
大家都应该常常有和别人相约的经验吧!其实和别人相约是一件很不容易的事情。一开始没女朋友觉得没人陪不想出门,但就算有人陪了却又不知要去哪里,而就算知道要去哪里,又不知道要作什么。不知道各位有没有这样的经验,你问他我们今天见面要作什么,他说我也不知道,到时再看看吧。其实这种情形中外皆然,各位不必惊讶。到时候再看看也是老美常说的一句话,简单的讲法就是, “I haven’t decided yet.”“I haven’t made my mind yet.”或是“We’ll see.”就可以了,不然的话你也可以小小地卖弄一下英文, “It’s upin the air.”另外“It’s up in the air.”比较俏皮的翻法就是: “八字还没一撇呢!”例如别人问你, “Are youdating Jennifer now?” (你跟Jennifer开始在约会了吗?)你就可以答, “It’s up in the air.”(八字还没一撇呢!)