由中国外语教育研究中心和北京外国语大学高级翻译学院共同设计并主持实施的北外英语翻译资格证书考试(CETI)将于2001年11月17、18日考试。
据北京外国语大学中国外语教育研究中心的韩宝成博士介绍:为了便于为国家和社会培养大量英语翻译人才,此次考试为每一位英语爱好者,及将来有志于从事英语职业翻译工作的有识之士提供平等的考试机会,只要考生具有一定的英语基础都可以报名参加考试,考试合格者将获得由北京外国语大学统一颁发的资格证书。该证书虽不被国家承认,但对于求职者而言,考取北外英语翻译资格证书不仅是自身语言运用能力的最佳证明,更是求职就业的凭证之一。凡获得北外英语翻译资格证书者,将进入北外人才库,北外将向联合国及其它国际组织以及在华跨国公司、集团等部门推荐工作。
北外英语翻译资格证书考试分英语口译和笔译两种。口译和笔译证书各分初、中、高三个等级。此次考试由北外本校自己命题及阅卷,题型全部是主观题,改革以往的以客观选择题为主的考题模式。以提高素质、培养能力为前提,为政府及企事业单位培养大量的口译、笔译人才。 (王丽君)
资料:北外英语翻译资格考试
考试等级
北外英语翻译资格证书考试分英语口译和笔译两种。口译和笔译证书各分三个等级,共六种资格认证考试。
初级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生,能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。
初级英语翻译资格证书(笔译):通过该级证书考试的考生,能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生,能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的口译工作。
中级英语翻译资格证书(笔译):通过该级证书考试的考生,能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的翻译工作。
高级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生,能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。
高级英语翻译资格证书(笔译):通过该级证书考试的考生,能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。
笔译形式
笔译考试形式级别分初级笔译、中级笔译、高级笔译。初级笔译考试内容分英译汉和汉译英两种题型。各分两节,第一节为单句翻译,给出10个句子,要求考生将其译成汉(英)语。第二节给出1篇250字左右的英(汉)文章,要求考生将其译成汉(英)。题量各11道题,分值各50分,总计100分,时间为3小时。中级笔译考试内容分英译汉和汉译英两种题型,各给出两篇英(汉)语文章、每篇250词左右,要求考生将其译成汉(英)语。题量各为两道,分值各100分,总计200分,时间为4小时。高级笔译考试内容分英译汉和汉译英两种题型,各分两节,第一节都是必做题,给出1篇400词左右的英(汉)语文章要求考生将其译成汉(英)语,第二节为选做题,给出3篇英(汉)语文章,每篇各400词左右,要求考生选择两篇译成汉(英)语,题量各3道题,分值各150分,总计300分,时间为6小时。
口译形式
口译考试形式分初级口译、中级口译,高级口译。初级口译包括四部分,第一部分英译汉,5个单句,共10分。第二部分汉译英,5个单句,共10分。第三部分英译汉,1个对话约250个词,共40分。第四部分汉译英,1个对话,约250个词,共40分。总计100分,时间为30分钟。
中级口译包括四部分,第一部分是英译汉,1个对话约250——300个词,共20分。第二部分汉译英,1个对话约250——300词,共20分。第三部分英译汉,1篇短文300词左右,交替传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇短文300词左右,交替传译,共30分,总计100分,时间为40分钟。
高级口译分四部分,第一部分是英译汉,1篇400词左右的短文,交替传译,共20分。第二部分是汉译英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英译汉,1篇600词左右的短文,同声传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇600字左右的短文,同声传译,共30分。总计100分,时间为50分钟。
考生须知
考试时间:北外英语翻译资格证书考试每年举行两次,分别于每年5月份的第二个星期六和10月份的第二个星期六举行。今年11月17日举行第一次考试。
考试地点:北外英语翻译资格证书考试在全国各主要城市均设有考点。考生与当地考点联系报名事宜。报名手册上附有各地考点的联系地址和电话。北京地区的考生在北京外国语大学报名考试。
报考手续:报名时请带个人身份证,交两张一寸免冠照片和20元报名费(含资料费)。
成绩与证书:考试成绩在考试结束一个月之后通知考生。无论笔译还是口译,只有成绩达到满分的70%以上(含70%)才能获得证书,成绩在90%以上(含90%),证书上注明“优秀”二字。
|