新闻 | 天津 | 民生 | 广电 | 津抖云 | 微视 | 读图 | 文娱 | 体育 | 图事 | 理论 | 志愿 | 专题 | 工作室 | 不良信息举报
教育 | 健康 | 财经 | 地产 | 天津通 | 旅游 | 时尚 | 购物 | 汽车 | IT | 亲子 | 会计 | 访谈 | 场景秀 | 发布系统

"津云"客户端
  您当前的位置 : 北方网  >  教育频道  >  学习资料
关键词:
 

双语调查:“80后”婚姻有点“烦”

http://www.enorth.com.cn  2007-07-13 12:36
 

我爱套套:90后学生热捧时尚个性安全套(组图)
教育学会会长吁停评三好 北京市教委称不会取消
团结 友谊 和平 让奥运精神在少年儿童心中延续
教育部修订教师职业道德规范:抵制有偿家教
2008年国家公务员考试热门职位一览表 迈过小三这道坎
 

  Many couples aged under 30 - largely made up of "only children" born after 1980 - are opting to sever the marriage knot, instead of reconciling their relationships

  “80后”的婚姻有点“烦”

  Young couples quick to give up on marriage

  Love is a feeling, marriage is a contract, and relationships are work.

  That is the reality for many young Shanghai couples in ailing marriages, facing the prospect of working hard to get through prickly relationship problems or filing for divorce.

  And many, it seems, are calling it quits.

  According to official statistics, many couples aged under 30 - largely made up of "only children" born after 1980, - are opting to sever the marriage knot, instead of reconciling their relationships.

  The latest figures show that from January to May this year, 2,100 young Shanghai couples got divorced, 10 percent up on 2006.

  Last year, an average of 102 couples of all ages got divorced every day.

  Couples born in the 1980s - and under 30 - are among the most likely to get divorced, with 5,876 Shanghai couples last year saying, 'I don't any more'.

  Shu Xin, the founder of a divorce services company said people born after 1980 were more inclined to go their separate ways than other age groups, and more of them needed marriage counseling.

  "They are more self-centered compared with previous generations," Shu said.

  "So when they encounter problems in their marriage, many of them will avoid the problem by rushing into a divorce."

  Zhang Xiong, an associate professor at East China University of Science and Technology, said young couples "imprudently reached the divorce decision", a contributing factor to the increasing year-on-year divorce rate.

  “80后”的婚姻有点“烦”

  爱情是一种感觉,婚姻是一个约定,而夫妻关系则是一门功课。

  这对于上海很多婚姻不幸福的年轻夫妇们来说的确是个现实。他们面临的选择是,要么努力解决好两人之间的问题、要么离婚。

  而现在看来,很多人还是选择了放弃。

  据官方统计数据,很多30岁以下的夫妇(大多是80年后的独生子女)的选择是离婚,而不是和解。

  最新数据显示,从今年1月至5月,上海有2100对年轻夫妇离婚,比2006年上升10%。

  去年,上海平均每天有102对夫妻离婚。

  其中,80年后出生的、年龄不到30岁的夫妇离婚率最高,去年上海共有5876对30岁以下的夫妇离婚。

  一家离婚服务公司的创建者舒心说,80年后的人比其它年龄段的人更有“离婚倾向”,他们更需要婚姻咨询服务。

  舒女士说:“与上几代的人相比,80年后的一代以自我为中心的意识更强。”

  “所以在婚姻中遇到问题时,很多人就会用草率离婚的方式来逃避问题。”

  华东科技大学的张雄副教授说,年轻夫妇“做离婚决定过于草率”,这是离婚率逐年上升的一个重要因素。

稿源:新浪 编辑:赵晶
请您文明上网、理性发言并遵守相关规定,在注册后发表评论。
北方网精彩内容推荐
关闭窗口
 
| 北方网最新新闻排行 | 教育热点新闻排行 |
无标题文档
天津民生资讯
天气交通 天津福彩 每月影讯 二手市场
空气质量 天津股票 广播节目 二手房源
失物招领 股市大擂台 天视节目 每日房价
热点专题
北京奥运圣火传递和谐之旅 迎奥运 讲文明 树新风
解放思想 干事创业 科学发展 同在一方热土 共建美好家园
2008天津夏季达沃斯论坛 《今日股市观察》视频
北方网网络相声频道在线收听 2008高考招生简章 复习冲刺
天津自然博物馆馆藏精品展示 2008年天津中考问题解答
带你了解08春夏服饰流行趋势 完美塑身 舞动肚皮舞(视频)
C-NCAP碰撞试验—雪佛兰景程 特殊时期善待自己 孕期检查
热点新闻排行 财经 体育 娱乐 汽车 IT 时尚 健康 教育

Copyright (C) 2000-2019 Enorth.com.cn, Tianjin ENORTH NETNEWS Co.,LTD.All rights reserved
本网站由天津北方网版权所有
增值电信业务经营许可证编号:津B2-20000001  信息网络传播视听节目许可证号:0205099  互联网新闻信息服务许可证编号:12120170001津公网安备 12010002000001号