新闻 | 天津 | 民生 | 广电 | 津抖云 | 微视 | 读图 | 文娱 | 体育 | 图事 | 理论 | 志愿 | 专题 | 工作室 | 不良信息举报
教育 | 健康 | 财经 | 地产 | 天津通 | 旅游 | 时尚 | 购物 | 汽车 | IT | 亲子 | 会计 | 访谈 | 场景秀 | 发布系统

"津云"客户端
  您当前的位置 :北方网 > 教育频道 > 老版 正文
关键词:
 

同声翻译奇缺 每小时250美元难觅高手

http://www.enorth.com.cn  2002-06-05 13:21
 

9月20日司法会计两大考试撞上 防空警报试鸣
我爱套套:90后学生热捧时尚个性安全套(组图)
教育学会会长吁停评三好 北京市教委称不会取消
团结 友谊 和平 让奥运精神在少年儿童心中延续
教育部修订教师职业道德规范:抵制有偿家教
2008年国家公务员考试热门职位一览表 迈过小三这道坎
 

  1小时开价250美元,聘请担任一次高水平国际会议的同传译员。这样的“重赏”之下“勇夫”依然太少。记者昨天从对外经贸大学首届“国际会议译员资格证书”授予仪式上获悉,目前,北京被联合国、欧盟等国际同传机构认可的胜任国际会议同传口译工作的高级翻译人才尚不足50名,而走向国际化的北京至少需要上千名这样的人才。

  所谓同传口译人员,就是讲话者说一句外语,口译者在几乎同时将其译成另一种语言的专业人员。因为口译人员要求在转瞬间将一种外语翻译过来,这对翻译人员的语言组织能力、反应能力及体力都有相当的要求。业内人士说,口语人员也是吃青春饭的,他们都是年轻翻译人才中的佼佼者 。

  据介绍,目前北京市场上为同传口译者开出的一般价码是:每天工作两小时起价500美元,有时最高价格为1000美元。目前已有多所高校看好这一培训市场,对外经贸大学、北外高级翻译学院、外交学院都有意打造同传口译人才。(廖厚才)

稿源 北京晨报 编辑 刘翊
请您文明上网、理性发言并遵守相关规定,在注册后发表评论。
北方网精彩内容推荐
关闭窗口
 
| 北方网最新新闻排行 | 教育热点新闻排行 |
无标题文档
天津民生资讯
天气交通 天津福彩 每月影讯 二手市场
空气质量 天津股票 广播节目 二手房源
失物招领 股市大擂台 天视节目 每日房价
热点专题
北京奥运圣火传递和谐之旅 迎奥运 讲文明 树新风
解放思想 干事创业 科学发展 同在一方热土 共建美好家园
2008天津夏季达沃斯论坛 《今日股市观察》视频
北方网网络相声频道在线收听 2008高考招生简章 复习冲刺
天津自然博物馆馆藏精品展示 2008年天津中考问题解答
带你了解08春夏服饰流行趋势 完美塑身 舞动肚皮舞(视频)
C-NCAP碰撞试验—雪佛兰景程 特殊时期善待自己 孕期检查
热点新闻排行 财经 体育 娱乐 汽车 IT 时尚 健康 教育

Copyright (C) 2000-2019 Enorth.com.cn, Tianjin ENORTH NETNEWS Co.,LTD.All rights reserved
本网站由天津北方网版权所有
增值电信业务经营许可证编号:津B2-20000001  信息网络传播视听节目许可证号:0205099  互联网新闻信息服务许可证编号:12120170001津公网安备 12010002000001号